maandag 1 augustus 2011

So annoying

Erger ik me al aan taalverruwing, ik erger me al evenzeer aan taalvervuiling.
Vanaf het tweede nummer ben ik abonnee van Grasduinen.
Het augustusnummer viel een aantal dagen geleden in de brievenbus met een vermelding "bewaarexemplaar".
Laatste Grasduinen. Men gaat vernieuwen, of verhippen?
De naam Grasduinen kan onder de grond, het gaat Roots heten. Nieuw, fris en eigentijds?
Bij Roots denk ik aan Kunta Kinte.

Waarom moet een blad voor de Lage Landen in hemelsnaam Roots gaan heten?
Een Engels woord. "Wortels" is vast geen goedverkopende titel.
Ander voorbeeld, een item van tv, scouts hebben last van cruisers.
Cruisers? In dit geval de term voor wat ik zelf eerder "bosjesmannen" zou noemen.
Heren die behoefte hebben om te spelen met andere heren en dat in de vrije natuur.


In de volwassen vrijetijdssector is men helemaal van de Engelse termen. Swingers, ook zo'n term.
Heeft niets van doen met dansen, het is meer de moderne versie van een orgie.
Nieuw, wellicht wat onfris en al lang niet meer eigentijds.
Ik stel voor dat we de scouts weer een pad laten vinden en dat de swingers lekker gaan dansen op een cruiseschip.

En terug naar de wortels van de ergernis, Grasduinen geen Roots gaat heten.

2 opmerkingen:

  1. Goed voorstel!
    Overal is wel een prima Nederlands woord voor te verzinnen.

    'Bosjesmannen' vind ik een goede vondst, als wij ze in de duinen tegenkomen hebben we het over 'Stokstaartjes'.

    De naam 'Roots' lijkt mij in elk geval erg onhip, misschien reden om abonnement op te zeggen? 'Grasduinen' dekt nog steeds prima de lading en zou m.i. nog jaren meekunnen.

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Whoeha! Bosjesmannen en stokstaartjes hebben meer gemeen, ze leven beiden in de Kalahari.
    Komt nu nooit meer goed als ik een stokstaartje zie :-)

    BeantwoordenVerwijderen